Islam et Musulmans

L’islam n’est pas seulement pour les mâles

L’islam n’est pas seulement pour les mâles :

1. Il m’a dit : l’islam est une religion valable seulement pour les arabes, pas pour tous les humains.

J’ai répondu : Dieu a envoyé le messager comme un avertisseur pour tous les humains comme le dit le verset suivant :

« Béni soit Celui qui a révélé le Discernement à Son serviteur afin qu’il soit un avertisseur pour les mondes. »Al-Furqân (25:1)

Dieu a envoyé son message comme une miséricorde envers tous les humains comme le dit le verset suivant :

« Nous ne t’avons envoyé que comme une miséricorde pour les mondes. »Al-Anbiyâ’ (21:107)

Le messager est envoyé pour tous les humains : « Nous ne t’avons envoyé à la totalité des hommes que comme annonciateur de la bonne nouvelle et comme avertisseur ; mais la plupart des gens ne savent pas. »Saba (34:28)

2. Il m’a dit : mais le Coran fut révélé en langue Arabe.

J’ai dit : Dieu a créé tous les gens avec la différence entre eux en ce qui concerne la langue, les couleurs et le sexe : « Et parmi Ses signes il y a la création des cieux et de la terre et la diversité de vos langues et de vos couleurs. Ce sont vraiment là des signes pour ceux qui savent. »Al-Rûm (30:22)

Le sceau des messages de Dieu doit être en Arabe parce que le sceau des prophètes parle l’Arabe : « Nous n’avons dépêché aucun envoyé sans qu’il parle la langue de son peuple et puisse lui exposer clairement son message. Dieu égare la personne qui veut l’égarement et guide celle qui veut la guidance ;Il est le Puissant, le Sage. »Ibrâhîm (14:4)

C’est pourquoi le Coran fut révélé en langue arabe claire : « L’Esprit fidèle (Gabriel) est descendu avec lui [le déposant] sur ton cœur pour que tu sois au nombre des avertisseurs. Il est révélé en claire langue arabe. »Al-Shu’arâ’ (26:193-195)

3. Il m’a dit : Il est révélé en claire langue Arabe, alors il exprime la culture des arabes qui préfèrentle mâle à la femelle.

J’ai répondu : ta parole n’est pas vraie parce que le Coran fut révélé pour guider les arabes, pas pour accepter leur culture : « Nous avons facilité la récitation du Coran dans ta langue, afin que, par lui, tu annonces la bonne nouvelle à ceux qui craignent Dieu et que tu avertisses les entêtés. »Maryam (19:97)

« Nous n’en avons facilité l’accès en l’exprimant dans ta langue que pour qu’ils réfléchissent. »Al-Dukhân (44:58)

Alors le Coran fut révélé pour détruire l’injustice qui dominait quelques sujets dans la culture arabe.

4. Il m’a dit : mais les jugements du coran concernent seulement les mâles !

J’ai répondu : dans la langue arabe on utilise parfois les pronoms masculins pour souligner les deux sexes (les mâles et les femelles).

Par exemple يُوصِيكُمُ اللّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ
“فِي أَوْلاَدِكُمْ” comporte les deux sexes dans le verset 11 de la sourate Al-Nisâ’, mais on a utilisé le pronom masculin “كم “.

« Pour ce qui est de vos enfants, Dieu vous enjoint d’attribuer à celui qui est de sexe masculin une part égale à celle de deux filles. Si les filles sont plus de deux, les deux tiers de l’héritage leur reviendront ; s’il n’y en a qu’une, la moitié lui appartiendra. Si le défunt a laissé un fils, ses père et mère recevront chacun un sixième de l’héritage. S’il n’a pas de fils et que ses parents héritent de lui, le tiers reviendra à sa mère. S’il a des frères, le sixième reviendra à sa mère, après que ses legs ou ses dettes auront été acquittés. De vos ascendants ou de vos descendants, vous ignorez lesquels vous sont le plus utiles. C’est là une obligation imposée par Dieu ; en vérité Dieu est Omniscient, Sage.»Al-Nisâ’ (4:11)

Un autre exemple ; le coran nous ordonne d’agir avec un bon comportement envers le père et la mère sans aucune différence entre les deux « traitez vos père et mère avec bonté »Al-An’âm (6:151)et dans beaucoup d’autres versets.

Il m’a dit : en ce qui concerne l’héritage les mâles prennent le double de la part des femelles !

J’ai répondu : c’est vrai seulement dans le cas de l’existence des enfants “mâles et femelles” des frères “mâles et femelles”.

C’est logique parce que les mâles ont ordrede payer la dot aux femmes pour le mariage et de dépenser pour elles après le mariage.

Mais dans le cas de l’existence du père et de la mère, les deux prennent la même part, car le père ne prend pas le double de la part de la mère.

5. Il m’a dit : mais le témoignage de la femme est la moitié du témoignage de l’homme !

J’ai répondu : le verset dit : « Prenez deux témoins parmi vos hommes, et si vous ne trouvez pas deux hommes, prenez un homme et deux femmes, parmi celles que vous pouvez agréer comme témoins. En sorte que si l’une des deux femmes vient à s’égarer, l’autre l’aide à retrouver la mémoire. »Al-Baqara (2:282)

Ce verset concerne seulement les transactions commerciales, et il est connu que les hommes ont beaucoup plusd’expériences dans ce domaine, mais le témoignage de la femme dans les autres sujets est tout à fait comme le témoignage de l’homme.

6. Il m’a dit : tu veux dire que les jugements du Coran ne font aucune distinction entre les mâles et les femelles ?

J’ai répondu : Exactement.

Le verset suivant parle des deux sexes : « Ô les gens ! Craignez votre Seigneur ! Le séisme de l’Heure est certes chose terrible ! »Al-Hajj (22:1)

Les gens signifient les deux sexes.

…et leverset suivant ne fait aucune distinction entre les deux sexes : « Ô fils d’Adam ! Portez vos beaux vêtements en tout lieu de prière. Mangez et buvez, mais ne commettez pas d’excès. Dieu n’aime pas ceux qui commettent des excès. »Al-A’râf (7:31)

Les fils d’Adam signifient les deux sexes.

…et le verset suivant : « Ô toi, l’homme ! Qu’est-ce donc qui t’a trompé au sujet de ton Seigneur très généreux »Al-Infitâr (82:6)

…et le verset suivant : « Il n’existe aucun être, ni dans les cieux ni sur la terre, qui puisse se présenter devant le Miséricordieux autrement que comme un serviteur.

Il les a tous recensés et bien comptés.

Chacun viendra à Lui, esseulé, au Jour de la Résurrection. »Maryam (19:93-95)

Suivez-Nous