Islam et Musulmans

Les Principes de la législation pénale islamique

Dieu Tout-Puissant dit :

فَمَنِ اعْتَدَى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُواْ عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَيْكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ

« Si quelque ennemi vous agresse, agressez-le dans la mesure même où il vous a agressé. Mais craignez Dieu et sachez que Dieu est avec ceux qui Le craignent. » AL-baqara (2:194)

D’après ibn ‘Abbâs (que Dieu les agrée), le jour de l’immolation, le Messager de Dieu (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) fit un sermon pour les fidèles.

Il dit : Ô gens, quel jour est celui-ci ?

« un jour sacré”, répondirent les présents.

quel pays est celui-ci ?

« un pays sacré”, répondirent les présents.

quel mois est celui-ci ?

« un mois sacré”, répondirent les présents.

Il dit : sachez alors que vos sangs, vos biens et vos honneurs vous sont aussi sacrés comme l’est votre jour-ci, dans votre pays-ci, durant votre mois-ci, il répéta cela à plusieurs reprises avant de relever la tête et dire : Ô Dieu ! ai-je transmis le message ? Ô Dieu ! ai-je transmis ? [1]

Le verset coranique précédent est un des fondements les plus importants en ce qui concerne la législation pénale dans l’islam, car la religion islamique confirme le caractère sacré du sang, des biens et de l’honneur pour tout le monde. Toute personne qui viole ces droits sacrés méritera une pareille punition et elle doit certainement corriger ses erreurs.

Les trois versets suivants parlent de la punition pareille :

وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُواْ بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرينَ

« Si vous infligez une peine, qu’elle soit semblable à celle que vous avez subie. Mais si vous faites preuve de patience, sachez que la meilleure part revient à ceux qui sont patients. » AL-nahl (16:126)

ذَلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَنَّهُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ

« Il en est ainsi : celui qui répond à une offense en s’en tenant à la façon dont il a été offensé, et qui subit ensuite de nouvelles représailles, Dieu lui portera secours. Dieu est, en vérité, celui qui efface les péchés et qui pardonne. » AL-hajj (22:60)

وَجَزَاء سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ

« La sanction pour un tort subi est un tort identique ; mais pour celui qui pardonne et se réconcilie, sa récompense est auprès de Dieu, car Dieu n’aime pas les iniques. »  Al-Shura (42:40)

Mais cette punition terrestre n’élimine pas la peine qui attend le criminel et le pécheur le Jour de jugement s’il ne se repent pas.

وَمَن يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللّهَ يَجِدِ اللّهَ غَفُورًا رَّحِيمًا

« Quiconque fait le mal ou se fait tort à lui-même, puis demande pardon à Dieu, trouvera Dieu Pardonneur, Clément. » Al-Nisa’ (4:110)

Nous allons parler des principes généraux qui confirment les droits sacrés de l’homme (le caractère sacré du sang, des biens et de l’honneur) sur la lumière des versets coraniques et des hadiths prophétiques qui concernent ce sujet.

La violation du droit à la vie (le crime d’homicide) est un grand péché :

L’islam confirme que le meurtre est un grand péché, si ce meurtre est commis par erreur, l’islam a mis le prix du sang à la famille du défunt comme une expiation, mais quand une personne tue volontairement une autre personne, le tueur aura la Géhenne pour rétribution :

 وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلاَّ خَطَئًا وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَئًا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ إِلاَّ أَن يَصَّدَّقُواْ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مْؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةً فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ اللّهِ وَكَانَ اللّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

« Un croyant ne doit en aucun cas tuer un croyant, si ce n’est par erreur. Celui qui tue un croyant par erreur affranchira un esclave croyant et remettra le prix du sang à la famille du défunt, à moins que celle-ci n’en fasse aumône. Si le croyant qui a été tué appartenait à un groupe ennemi, le meurtrier affranchira un esclave croyant. S’il appartenait à un groupe auquel un pacte vous lie, le meurtrier remettra le prix du sang à la famille du défunt et il affranchira un esclave croyant. Celui qui n’en trouve pas les moyens jeûnera deux mois de suite, en signe de repentir imposé par Dieu. Dieu est Omniscient, Sage. » Al-Nisa’ (4:92)

Dieu Tout-Puissant a créé l’homme et lui a donné la vie, c’est pourquoi, quand une personne tue une autre, elle commet un grand péché parce qu’elle viole le droit sacré de l’homme. Puisque l’esclave est comme le défunt, la libération de cet esclave est semblable à faire revivre les morts, c’est pourquoi, si ce meurtre était involontaire, le tueur doit affranchir un esclave croyant comme expiation. Si le tueur ne peut pas libérer d’esclave, il doit jeûner deux mois de suite parce que Dieu Tout-Puissant n’impose à une âme que ce qu’elle peut supporter. C’est une expiation qui sauvera le tueur le Jour de jugement, c’est une expiation qui couvrira son crime.

En ce qui concerne la pénalité financière, c’est le prix du sang à la famille du défunt, car cette punition financière effacera les sentiments d’hostilité envers le tueur et sa famille.

Ceci est le jugement de l’islam en ce qui concerne la personne qui tue involontairement une autre personne.

Mais l’islam a un autre jugement en ce qui concerne le meurtre volontaire, car la personne qui tue volontairement un croyant mérite le tourment éternel parce qu’elle commet une grande désobéissance, telle personne ne peut plus obtenir le bonheur éternel, car le jugement de l’islam est le talion (en arabe : qisâs قصاص) dans cette vie terrestre et l’enfer dans la vie future :

وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيمًا

« Celui qui tue volontairement un croyant aura la Géhenne pour rétribution ; il y demeurera à jamais. Dieu exerce sur lui Son Courroux. Il l’a maudit et lui a préparé un châtiment terrible. » Al-Nisa’ (4:93)

Le talion est la punition égale au crime du tueur, c’est pourquoi l’islam a prescrit le talion contre la personne qui tue volontairement une autre :

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالأُنثَى بِالأُنثَى

« Ô vous qui croyez ! Le talion vous est prescrit en cas de meurtre : l’homme libre pour l’homme libre, l’esclave pour l’esclave, la femme pour la femme. » AL-baqara (2:178)

Mais l’islam a laissé la décision finale en ce qui concerne l’application du talion aux gens et aux proches de la personne qui a été tuée, donc, ils peuvent demander l’application du talion ou ils pardonnent au tueur :

وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلاَ يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا

« N’attentez pas à la vie d’un être humain, que Dieu a rendue sacrée, sauf pour une juste cause. Si un homme est tué injustement, Nous avons donné à son principal héritier le pouvoir d’exiger réparation. Mais que celui-ci ne commette pas d’excès dans l’exercice du meurtre puisqu’il bénéficie déjà d’une assistance de par la loi. » Al-Isra (17:33)

Donc, les proches de la personne tuée peuvent pardonner au tueur :

فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاء إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ

« Mais celui à qui son frère aura pardonné de quelque façon devra accéder à une requête raisonnable et s’acquitter loyalement du dédommagement. C’est là un allégement accordé par votre Seigneur, et une miséricorde. Quiconque, après cela, transgressera la règle encourra un châtiment douloureux. » AL-baqara (2:178)

Le Prophète (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) a détaillé le montant du prix du sang qui doit être payé quand il a dit : Celui qui tue volontairement un croyant, il faut le prendre chez les gens de la victime qui ont le choix entre le talion ou le prix du sang. Le prix du sang est : trente chamelles de trois ans (hiqqa, pl. hiqâq), trente chamelles de quatre ans (jadha’a, pl. jidhâ’ ou jadha’ât) et enfin quarante chamelles pleines (khalifa, pl. khalif). Mais si la famille de la victime a pardonné au tueur, c’est leur avis et ils peuvent certainement prendre une telle option, car ils sont libres. [2]

Tous les péchés sont pardonnés par Dieu à travers la repentance sincère et les portes du repentir ne sont pas fermées, c’est pourquoi, le tueur doit se repentir devant Dieu pour être pardonné :

قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ، وَأَنِيبُوا إِلَى رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

« Dis : ”Ô Mes serviteurs ! Vous avez commis des transgressions envers vous-mêmes, ne désespérez pas de la miséricorde de Dieu ! Dieu pardonne tous les péchés. En vérité, Il est le Pardonneur, le Clément ! Revenez vers votre Seigneur ! Soumettez-vous à Lui avant que le châtiment ne vous atteigne, car, ensuite, vous ne seriez pas secourus. » Al-Zumar (39:53-54)

Dieu tout-puissant dit aussi :

وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا ، يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا ، إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُوْلَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

« ceux qui n’invoquent pas une autre divinité avec Dieu, qui ne tuent personne, car Dieu l’a interdit sauf pour une juste raison, qui ne se livrent pas à la débauche… Car si quelqu’un agit autrement il récoltera le salaire du péché. Son châtiment sera doublé au Jour de la Résurrection et il le subira à jamais, dans l’avilissement.

Tandis qu’à ceux qui se repentent, qui croient et font des œuvres pies, à ceux-là Dieu changera leurs mauvaises actions en belles œuvres. Dieu est Pardonneur, Clément. » Al-Furqan (25:68-70)

La violation du caractère sacré des biens :

Le vol est un grand péché, il est défini comme le fait de s’emparer secrètement du bien d’autrui avec l’intention d’en jouir, alors que ce bien se trouvait à l’abri dans un endroit sécurisé, la punition du voleur dans ce cas est l’amputation de sa main.

Le vol de l’argent d’un “lieu sûr” (hirz) : il faut travailler pour regagner l’argent volé d’un lieu sûr, car le vol n’est pas un moyen légitime pour faire de l’argent.

Dieu Tout-Puissant dit :

وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُواْ بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُواْ فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

« Ne dilapidez pas vos biens entre vous pour des vanités et ne les utilisez pas pour obtenir la faveur des juges et dévorer injustement et sciemment une part des biens d’autrui. » AL-baqara (2:188)

Celui qui vole l’argent d’un lieu sûr commet trois crimes : Un crime contre le propriétaire de cet argent, un crime contre la société toute entière et un crime contre Dieu Tout-Puissant, c’est pourquoi, la punition du voleur est l’amputation de sa main, une telle punition est un enseignement pour les hommes doués d’intelligence :

وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُواْ أَيْدِيَهُمَا جَزَاء بِمَا كَسَبَا نَكَالاً مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

« Tranchez les mains du voleur et de la voleuse : ce sera une rétribution pour ce qu’ils ont commis et une punition exemplaire de la part de Dieu. Car Dieu est Puissant, Juste. » Al-Maidah (5:38)

Le mot arabe ”nakal نكال  pl. ankal أنكال” mentionné dans le verset a plusieurs significations en arabe, ce mot signifie la faiblesse et le déficit, et il signifie aussi l’enchaînement et la limitation, Dieu Tout-Puissant dit :

 إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا

« Il y a par devers Nous des chaînes, une fournaise » Al-Muzammil (73:12)

Donc, la punition du voleur a deux buts : elle l’empêche de commettre ce péché une autre fois et elle sera comme une limitation qui empêche les autres de voler.

Mais les portes du repentir sont ouvertes devant le voleur et quand il avoue le vol et se repent, Dieu Tout-Puissant accepte ce repentir :

فَمَن تَابَ مِن بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

« Quant à celui qui se repentira après sa faute et qui s’amendera, Dieu reviendra certainement à lui. Certes, Dieu est Pardonneur, Clément. » Al-Maidah (5:39)

Le vol d’un lieu public (pas hirz) : Certains ont demandé au Messager de Dieu en ce qui concerne la question de manger les fruits des arbres sans l’autorisation du propriétaire de ces arbres, le Messager (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) répondit : si quelqu’un avait faim et a goûté à ces fruits juste ce qu’il a besoin, dans ce cas, il n’a commis aucun péché, mais s’il en a pris plus qu’il en a besoin (en arabe: khoubna خبنة , par exemple : s’il a mis quelques fruits dans ses poches et ses vêtements), il doit rendre deux fois ce qu’il a pris et il méritera la punition. [3]

Celui qui prend des fruits plus qu’il a besoin (khoubna خبنة) commet aussi trois crimes : un crime contre le propriétaire des fruits, un crime contre la société et c’est une grande désobéissance devant Dieu Tout-Puissant.

C’est pourquoi, le voleur doit rendre deux fois de ce qu’il avait pris, par exemple, s’il a pris deux kilos de fruits il doit rendre quatre kilos au propriétaire.

Par cette action, il a commis un grand crime contre la société, car il a violé le caractère sacré des biens et a violé le système de la sécurité dans la société. C’est pour cette raison que le pouvoir a la responsabilité de punir ce voleur. On ajoute qu’il a commis une grande désobéissance et doit se repentir parce que Dieu Tout-Puissant pardonne tous les péchés.

Il faut rendre les objets trouvés à leurs propriétaires : Abu hurayra rapporte que le Prophète (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) a dit : si une personne a pris un chameau égaré (perdu) avec l’intention de le garder, elle doit rendre ce chameau et un autre chameau comme punition. [4]

Donc, ce hadith prophétique parle de prendre le chameau égaré par quelqu’un avec l’intention de le garder, mais s’il avait l’intention de rendre ce chameau à son propriétaire, dans un tel cas il n’a commis aucun péché selon l’application d’Omar ben alkhattab (que Dieu l’agrée) et Ahmad ben hanbal, mais il y a des savants qui ne sont pas d’accord sur cette opinion. [5]

La violation du caractère sacré de la vie privée :

Dieu Tout-Puissant dit :

وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاء فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ

« Ceux qui accusent les femmes honnêtes sans pouvoir produire quatre témoins, punissez les de quatre-vingts coups de fouet et n’acceptez plus jamais leur témoignage : ceux-là sont des pervers » Al-Nur (24:4)

Il n’y a aucun doute que l’adultère est un grand crime et la religion islamique dit que la punition pour ce crime est cent coups de fouet. Mais ce verset coranique parle de l’accusation d’une femme de commettre l’adultère, quand une personne accuse une femme de ce péché elle en perd sa dignité même si elle est innocente.

Si cette accusation était vraie, la femme méritera la punition de l’adultère mais si elle n’était pas vraie, celui qui a accusé cette femme méritera la punition de la fausse accusation ”la sanction d’alkhadhef حد القذف qui est quatre-vingts coups de fouet parce qu’il a violé la vie privée qui concerne une femme innocente.

وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَاء إِلَّا أَنفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ ، وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ،شْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ ، وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِين

« Quant à ceux qui accusent leurs épouses sans avoir d’autres témoins qu’eux-mêmes, le témoignage de chacun d’eux consistera à témoigner quatre fois devant Dieu qu’ils sont véridiques, et une cinquième fois pour appeler sur eux-mêmes la malédiction de Dieu s’ils ont proféré un mensonge, On détournera le châtiment de la femme si elle prend quatre fois Dieu à témoin que son accusateur a menti, et la cinquième fois appelle sur elle-même la colère de Dieu si le mari a dit vrai. » Al-Nur (24:6-9)

Mais dans tous les cas, les portes du repentir sont ouvertes devant tout le monde, c’est pourquoi, si les témoins menteurs se sont repentis et ont fait les bonnes actions, le juge et la société accepteront leurs témoignages, car Dieu Tout-Puissant dit :

إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

« à l’exception de ceux qui, par la suite, se repentent et se réforment. Dieu est, en vérité Pardonneur, Clément. » Al-Nur (24:5)

Les autres aspects de la législation pénale :

Le crime de l’adultère :

Si l’homme a commis le péché de l’adultère il perd son droit à se marier avec une femme vierge, ceci est une punition à cause de son péché selon le verset coranique qui dit :

الزَّانِي لَا يَنكِحُ إلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَحُرِّمَ ذَلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ

« Le fornicateur n’épousera qu’une fornicatrice ou une associatrice, et la fornicatrice n’épousera qu’un fornicateur ou un associateur. Une telle union est interdite aux croyants. » Al-Nur (24:3)

La sanction de l’adultère est cent coups de fouet dans tous les cas, car le verset coranique dit clairement :

الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِئَةَ جَلْدَةٍ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ 

« La fornicatrice et le fornicateur, frappez chacun d’eux de cent coups de fouet. Que la compassion ne vous détourne pas d’appliquer la Loi divine, si vous croyez en Dieu et au Jour dernier. Qu’un groupe de croyants soit témoin de leur châtiment. » Al-Nur (24:1)

On ne peut pas comprendre la raison pour laquelle la sanction de l’adultère est cent coups de fouet, mais puisque Dieu Tout-Puissant a mis cette punition, personne ne peut parler de cette question, mais si le fornicateur s’est repenti et a fait de bonnes actions, il peut se marier avec la femme vertueuse parce que le verset dit :

« à l’exception de ceux qui, par la suite, se repentent et se réforment. Dieu est, en vérité Pardonneur, Clément. »

Dieu Tout-Puissant pardonne tous les péchés des repentants, Dieu Tout-Puissant est le Pardonneur et le Clément, c’est pourquoi si le pêcheur s’est repenti, Dieu changera ses mauvaises actions en belles œuvres selon le verset suivant :

وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا ، يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا ، إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُوْلَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ، وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا

« ceux qui n’invoquent pas une autre divinité avec Dieu, qui ne tuent personne, car Dieu l’a interdit sauf pour une juste raison, qui ne se livrent pas à la débauche… Car si quelqu’un agit autrement il récoltera le salaire du péché, son châtiment sera doublé au Jour de la Résurrection et il le subira à jamais, dans l’avilissement.

Tandis qu’à ceux qui se repentent, qui croient et font des œuvres pies, à ceux-là Dieu changera leurs mauvaises actions en belles œuvres. Dieu est Pardonneur, Clément, Car celui qui se repent et accomplit des œuvres pies, celui-là revient vers Dieu en pénitent sincère. » Al-Furqan (25:68-71)

Les bases de la relation entre les musulmans et les non musulmans :

Dieu Tout-Puissant dit :

 لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ، إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَى إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

« Dieu ne vous interdit pas d’excuser et de traiter avec équité ceux qui ne vous ont pas combattus à cause de votre foi et qui ne vous ont pas expulsés de vos maisons ; Dieu aime ceux qui sont équitables.

Dieu vous interdit seulement de prendre pour amis ceux qui vous ont combattus à cause de votre foi, ceux qui vous ont expulsés de vos maisons et ceux qui ont aidé à votre expulsion. Ceux qui les prennent pour amis, ceux-là sont les iniques ! »  Al-Mumtahana (60:8-9)

Ces deux versets mettent trois conditions que les non musulmans doivent faire pour que leur relation avec les musulmans soit amicale et équilibrée, ces conditions sont :

1- Non-agression contre la religion des musulmans

2- Ils ne doivent plus expulser les musulmans de leurs maisons

3- Ils ne soutiennent plus les ennemis des musulmans.

S’ils n’ont pas respecté ces conditions, la relation des musulmans avec eux ne sera pas amicale mais elle devient une relation de guerre, Dieu Tout-Puissant dit dans ce cas :

وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبِّ الْمُعْتَدِينَ، وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ، فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ، وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلّهِ فَإِنِ انتَهَواْ فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى الظَّالِمِينَ

« Combattez dans le chemin de Dieu ceux qui vous combattent. Mais ne transgressez pas ; Dieu n’aime pas les transgresseurs, Tuez-les partout où vous les rencontrerez ; chassez-les des lieux d’où ils vous auront chassés, La subversion est plus grave que le combat, Mais ne les combattez pas auprès de la Mosquée sacrée, à moins qu’ils ne vous combattent en ce lieu même. S’ils vous combattent, tuez-les ; telle est la rétribution des mécréants.

S’ils cessent leurs agissements, Dieu, certes, est Pardonneur, Clément.

Combattez-les jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’oppression et que le culte soit rendu à Dieu. S’ils cessent leurs agissements, qu’il n’y ait plus d’hostilité si ce n’est envers les iniques. » AL-baqara (2:190-193)

Quand les polythéistes n’ont pas respecté ces conditions, la relation des musulmans avec eux est devenue une relation de guerre. On rappelle que les musulmans ont obtenu de grandes victoires avec le soutien de Dieu Tout-Puissant dans plusieurs combats contre les polythéistes de la Mecque, comme par exemple la bataille de Bader et la bataille de la Tranchée.

La cause de toutes ces guerres était l’agression des polythéistes contre les musulmans. Dans la sixième année de l’immigration du Prophète (la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui) les musulmans et les mécréants de la Mecque ont signé un traité de paix pour dix ans dans AL- Hudaybiyah.

Mais les polythéistes de la Mecque n’ont pas respecté ce traité de paix, c’est pourquoi le Prophète (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) a ouvert la Mecque dans la huitième année de l’immigration et a donné un délai pour quinze mois aux polythéistes de la Mecque. Les versets qui sont descendus dans l’année du pèlerinage “la dixième année de l’immigration” étaient comme un avertissement par Dieu Tout-Puissant pour les polythéistes de la Mecque :

بَرَاءةٌ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ، فَسِيحُواْ فِي الأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُواْ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللّهِ وَأَنَّ اللّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ، وَأَذَانٌ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الأَكْبَرِ أَنَّ اللّهَ بَرِيءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللّهِ وَبَشِّرِ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ، إِلاَّ الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْئًا وَلَمْ يُظَاهِرُواْ عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّواْ إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَى مُدَّتِهِمْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ ، فَإِذَا انسَلَخَ الأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُواْ الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُواْ لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

« Voici une déclaration d’immunité faite par Dieu et Son Envoyé aux associateurs avec lesquels vous avez conclu un pacte : Parcourez la terre durant quatre mois. Sachez que vous ne prévaudrez-pas contre Dieu, mais que Dieu couvre d’opprobre les mécréants !

Et voici une proclamation de Dieu et de Son Envoyé adressée aux hommes le jour du Grand Pèlerinage : ”Dieu et Son Envoyé désavouent les associateurs. Si vous vous repentez, cela vaudra mieux pour vous ; mais si vous vous détournez, sachez que vous ne prévaudrez pas contre Dieu ! » Annonce aux mécréants un châtiment douloureux, à l’exception des associateurs avec lesquels vous avez conclu un pacte et qui, par la suite, ne l’ont pas violé et n’ont prêté assistance à personne contre vous. Respectez pleinement le pacte conclu avec eux jusqu’au terme convenu. Dieu aime ceux qui Le craignent.

Lorsque les mois sacrés se seront écoulés, tuez les associateurs partout où vous les trouverez ; capturez-les, assiégez-les et dressez-leur toutes sortes d’embuscades. Mais s’ils se repentent, s’acquittent de la prière et font l’aumône, alors laissez libre leur chemin. Dieu est Pardonneur, Clément“. » Al-Tawbah (9:1-5)

Beaucoup de savants ont dit que le dernier verset de ces versets mentionnés a abrogé les deux versets 8 et 9 de la sourate “Al-Mumtahana”, c’est pourquoi ces savants ne considèrent pas que ces deux versets sont la base de la relation qui doit être entre les musulmans et les non musulmans. Nous n’acceptons pas cette idée car il n’est pas possible d’accepter l’idée de l’abrogation. On pense que les pressions politiques ont conduit à la propagation de l’idée de l’abrogation dans le saint Coran, mais celui qui lit le saint Coran avec contemplation saura facilement que les deux versets (huitième et neuvième) de la sourate Al-Mumtahana sont la base de la relation entre les musulmans et les non musulmans.

L’apostasie :

L’apostasie en islam (arabe : irtidād, ارتداد, recul, défection, rebond) est le rejet de la religion islamique par un musulman, par le fait de renier sa foi publiquement et insulter Dieu.

Les quatre légistes classiques (madhaheb مذاهب) considèrent que l’apostat doit être exécuté.

Dieu Tout-Puissant dit en ce qui concerne le sujet de l’apostasie :

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَلاَ يَخَافُونَ لَوْمَةَ لآئِمٍ ذَلِكَ فَضْلُ اللّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

« Ô vous qui croyez ! Si l’un d’entre vous s’écarte de sa religion, qu’il sache que Dieu fera quelque jour venir des hommes qu’Il aimera et qui, eux aussi, L’aimeront. Ils seront humbles envers les croyants, durs envers les mécréants ; ils combattront dans le chemin de Dieu ; ils ne craindront pas le blâme du détracteur. Ceci est une grâce de Dieu : Il la donne à qui Il veut. Dieu est Omniprésent, Omniscient. » Al-Maidah (5:54)

Moukatel Bin Sulaiman a dit [6] : ”douze hommes ont laissé l’islam et sont partis de Médine à Mecque pour rejoindre les polythéistes de la Mecque, parmi ces douze hommes : Tohme bin Eiberg ALAnsari, Maqis ben dababa allaithy, Abdullah ibn Anas bin khatal bin bani taim bin Mourra alqurachy, ibn Aloselt ALAnsari, Abu Amer bin al-Nu’man AL raheb, ALhareth ben Suid Alansary ben bani amr ben awf akhw ALgallas ben suid ben ALsamet.

Un de ces douze hommes veut le repentir, c’est pourquoi, il a envoyé son frère qui était musulman au Prophète (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) pour que le Prophète accepte son retour à l’islam, mais le Prophète ne répondit pas, et Dieu Tout-Puissant alors fit cette révélation :

كَيْفَ يَهْدِي اللّهُ قَوْمًا كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُواْ أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ، أُوْلَئِكَ جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ ، إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ فَإِنَّ الله غَفُورٌ رَّحِيمٌ

« Comment Dieu guiderait-il des gens qui sont devenus mécréants après avoir été croyants, après avoir été témoins de la véracité du Prophète et après avoir reçu des preuves patentes ? Dieu ne guide pas les iniques.

Pour ceux-là, leur rétribution sera que tombe sur eux la malédiction de Dieu, celle des anges et de tous les hommes.

Ils l’encourront à jamais. Le châtiment ne leur sera pas allégé et ils ne connaîtront nul répit, à l’exception de ceux qui, par la suite, se seront repentis et amendés. Car Dieu est Pardonneur, Clément. » Al Imran (3:86-89)

On comprend des versets précédents que l’apostat ne doit pas être exécuté, mais il méritera la malédiction de Dieu, celle des anges et de tous les hommes comme punition.

Malgré que les versets coraniques disent clairement que le meurtre n’est pas une punition pour l’apostat, il est surprenant que les quatre écoles disent que l’apostat doit être exécuté, la preuve des hanafites [7] est le verset coranique qui dit :

قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَى قَوْمٍ أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

« Dis à ceux des Bédouins qui sont restés en arrière : ”Vous serez bientôt appelés à combattre des peuples très puissants jusqu’à ce qu’ils se soumettent à Dieu. Si vous obéissez, Dieu vous donnera une belle récompense ; mais si vous tournez le dos comme vous l’avez fait auparavant, Il vous infligera un châtiment douloureux. » »  AL-fath (48:16)

Mais on peut confirmer que cette conclusion par les hanafites est incorrecte.

La transgression contre la religion :

La religion est l’outil de l’examen dans ce monde, l’homme est libre, il peut accepter une religion ou la refuser, c’est une affaire individuelle, c’est pourquoi, les législations pénales ne font pas attention à ce sujet, car l’homme est libre dans son choix et il sera responsable de ce choix, et à travers la pensée, la contemplation, la patience et la méditation on peut connaitre la vraie religion, Dieu Tout-Puissant dit :

لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَذًى كَثِيرًا وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الأُمُورِ

« Vous serez certainement éprouvés dans vos biens et dans vos personnes ; vous entendrez beaucoup de choses pénibles de la part de ceux auxquels le Livre a été donné avant vous et de la part des associateurs. Soyez patients et craignez Dieu, c’est l’attitude la plus recommandable. » Al Imran (3:186)

Les musulmans doivent être patients face au mauvais traitement et à la dérision contre le Prophète, car la patience est l’arme la plus efficace dans un tel cas. L’invitation à la religion islamique exige de la patience et pas la guerre parce que les conditions qui exigent la guerre ont été mentionnées dans ce verset :

إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَى إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

« Dieu vous interdit seulement de prendre pour amis ceux qui vous ont combattus à cause de votre foi, ceux qui vous ont expulsés de vos maisons et ceux qui ont aidé à votre expulsion. Ceux qui les prennent pour amis, ceux-là sont les iniques ! » Al-Mumtahana (60:9)

Par exemple, Dieu Tout-Puissant décrit les hypocrites qui ont cru et ensuite ont mécru et ont fait de mauvaises actions contre les musulmans et le Prophète (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) :

إِذَا جَاءكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ ، اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّهُمْ سَاء مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ، ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ ، وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ ، وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُؤُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ ، سَوَاء عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ، هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَى مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنفَضُّوا وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ ، يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ

« Quand les hypocrites viennent à toi, ils disent : ”Nous attestons que tu es l’Envoyé de Dieu ! » Dieu sait que tu es Son Envoyé, et Dieu atteste que les hypocrites sont des menteurs,

Ils ont pris leurs serments comme sauvegarde, mais ils se sont écartés du chemin de Dieu. Certes, ce qu’ils ont fait est détestable,

Il en est ainsi, parce qu’ils ont cru et qu’ensuite ils ont mécru. Un sceau a alors été placé sur leurs cœurs de sorte qu’ils ne savent pas raisonner.

Pourtant, lorsque tu les regardes, ils te plaisent ; s’ils parlent, tu écoutes leurs paroles ; ils sont semblables à des solives bien ancrées. Ils pensent que chaque cri est dirigé contre eux. Ce sont eux les ennemis. Prends garde à eux ! Que Dieu les tue ! Comme ils sont pervertis !

Quand on leur dit : ”Venez, l’Envoyé de Dieu demandera pardon pour vous ! » ils détournent la tête et tu les vois s’éloigner enflés d’orgueil.

Il revient au même que tu demandes pardon pour eux ou que tu ne demandes pas pardon pour eux : Dieu ne leur pardonnera pas. Certes, Dieu ne dirige pas les pervers.

Ce sont eux qui disent : ”Ne dépensez rien pour ceux qui sont auprès de l’Envoyé de Dieu, afin qu’ils se séparent de lui. » A Dieu appartiennent les trésors des cieux et de la terre, mais les hypocrites ne savent pas raisonner.

Ils disent : ”Si nous revenions à Médine, le plus puissant de cette ville en expulserait le plus faible. » C’est à Dieu qu’appartient la puissance, ainsi qu’à son Prophète et aux croyants, mais les hypocrites ne savent pas. » Al-Munafiqun (63:1-8)

En ce qui concerne l’interprétation de ces versets, certaines interprétations disent que le compagnon Zayd ibn ‘Arqam (que Dieu l’agrée) fut un témoin oculaire de l’incident pour lequel Dieu Tout-Puissant a révélé ces versets. Zayd raconte cette nouvelle. Il dit : “Je prenais part à une expédition (selon les autres versions, il s’agit de l’expédition des Banou Al-Mosttaliq) quand j’entendis Abdullah ibn ‘Obbay dire : “Ne dépensez point pour ceux qui sont auprès du Prophète afin qu’ils se dispersent, et si l’on retourne à Médine, le plus puissant en fera sortir le plus humble”.

Je mentionnai cela à mon oncle (il parle ici de Sa`d ibn `Obadah, le chef de la tribu Khazradj, et non pas de son vrai oncle) qui rapporta cette parole au Prophète (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui). Celui-ci m’interpella et je lui racontai tout. Il (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) convoqua `Abdullah ibn ‘Obbay et son entourage qui jurèrent n’avoir jamais dit cela.

Alors, le Prophète (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) ne crut pas mes paroles et ajouta foi à celles de `Abd-Allah. Je fus alors affligé d’un chagrin sans pareil et je m’enfermai chez moi. Mon oncle me dit alors : “Tu n’as gagné que d’être taxé de mensonge et haï par le Prophète (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui). » Ce fut alors que Dieu Tout-Puissant, Exalté soit-Il, révéla ces versets (la sourate Al-Munafiqun). [8]

ALmalili Hamdi yeser dit : Abd-Allah était un homme connu par son peuple et il était respecté par tous, donc, un midi où le Messager de Dieu n’avait pas l’habitude de lever le camp, il partit, Oussayd Ben Al-Houdayr le rencontra et le salua comme il sied à un Prophète et lui demanda : “Ô Messager de Dieu, tu pars dans un temps inhabituel ?”

Il lui répondit : ”N’as-tu pas entendu ce qu’a dit Ben Oubay ? Il prétend qu’en revenant à Médine le plus puissant expulsera le plus faible.”

Oussayd a dit : “C’est toi le puissant ô Messager de Dieu et lui le faible, sois clément envers lui, par Dieu, Dieu t’a envoyé à nous, quant à lui, nous sommes en train de lui préparer une couronne pour faire de lui un roi et il s’est aperçu que tu es venu pour disputer son royaume. »

Le fils d’Abd-Allah qui s’appelait aussi Abd-Allah était un croyant et aimait le messager de Dieu, quand il a su la mauvaise parole que son père avait dite contre le Messager de Dieu et les musulmans, il a dit au Messager de Dieu (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) : ”Il m’est parvenu que tu vas tuer mon père. Par celui qui t’a envoyé avec la vérité, si tu voulais, je t’apporterais sa tête, car je répugnerai à voir le tueur de mon père sans le venger. »

Mais le Prophète (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) répondit : ”Nous ne tuerons pas ton père, il vit avec nous et nos comportements avec lui seront bons comme d’habitude.” [9]

On trouve que malgré les mauvaises actions que Abd-Allah commet contre le Prophète et les musulmans, il n’a pas cumulé les trois conditions qui exigent la guerre contre lui, c’est pourquoi, le Prophète (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) a agi avec lui selon cette forme.

Ce qui dérange comme ceux-ci est de dire la vérité, c’est pourquoi, quand le Prophète (la bénédiction et la paix de Dieu soient sur lui) a agi par un bon comportement avec Abd-allah, ce dernier est devenu comme une personne isolée et ce bon comportement a encouragé beaucoup de personnes à entrer dans l’islam.


[1] Bukhari, Hajj 132

[2] Musnad Ahmad bin Hanbal 2/217

[3] Sunan Abou Dawoud, les objets trouvés(en arabe: Alloukta « اللقطة » ),1

[4] Sunan Abou Dawoud, les objets trouvés(en arabe: Alloukta « اللقطة » ),1

[5] Maalem al sunanمعالم السنن  , ALkhatabi, 2/339

[6] Interprétation moukatel Bin Sulaiman,  examination: Ahmad Farid, Beyrouth, 1424/2002, 1/180- 181

[7] Badayaالبدائع  ,  Sanai الصنائع 7/111

[8] interprétation alBukhari

[9] Hak Daily coran dini, ALmalili Hamdi yeser

Suivez-Nous