Islam et Musulmans

(Versets 41-60 de la sourate AL-ANFAL / Les biens publics pris pendant la guerre)

وَاعْلَمُٓوا اَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَاَنَّ لِلّٰهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبٰى وَالْيَتَامٰى وَالْمَسَاك۪ينِ وَابْنِ السَّب۪يلِۙ اِنْ كُنْتُمْ اٰمَنْتُمْ بِاللّٰهِ وَمَٓا اَنْزَلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِۜ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌ

41Si vous croyez en Allah et en ce que nous avons révélé à notre serviteur, le jour du critère entre le bien et le mal, le jour où les deux armées se sont affrontées, sachez que tout butin acquis, le cinquième revient à Allah, à son messager, aux proches du messager, aux orphelins, aux nécessiteux et aux voyageurs (les quatre cinquièmes restants reviennent aux combattants). Allah établit des mesures en toute chose.

اِذْ اَنْتُمْ بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُمْ بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوٰى وَالرَّكْبُ اَسْفَلَ مِنْكُمْۜ وَلَوْ تَوَاعَدْتُمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِي الْم۪يعَادِۙ وَلٰكِنْ لِيَقْضِيَ اللّٰهُ اَمْرًا كَانَ مَفْعُولًاۙ لِيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنْ بَيِّنَةٍ وَيَحْيٰى مَنْ حَيَّ عَنْ بَيِّنَةٍۜ وَاِنَّ اللّٰهَ لَسَم۪يعٌ عَل۪يمٌۙ

42Vous étiez sur le flanc de la vallée le plus proche, tandis qu’ils se trouvaient sur le flanc le plus éloigné, et la caravane était en contrebas. Même en ayant fixé un rendez-vous, vous n’auriez pas pu faire en sorte que les choses coïncident ainsi. Mais Allah a arrangé cette situation pour que ce qui devait arriver se réalise : que celui qui doit mourir le fasse avec clairvoyance, et que celui qui doit vivre vive également avec clairvoyance. Allah est celui qui entend tout et sait tout.

اِذْ يُر۪يكَهُمُ اللّٰهُ ف۪ي مَنَامِكَ قَل۪يلًاۜ وَلَوْ اَرٰيكَهُمْ كَث۪يرًا لَفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الْاَمْرِ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ سَلَّمَۜ اِنَّهُ عَل۪يمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

43(Ô Mohammed !) Allah te les a montrés en rêve comme étant peu nombreux. S’il te les avait montrés nombreux, vous auriez certainement fléchi et vous seriez tombés en désaccord sur la marche à suivre. Mais Allah vous en a préservés, car il connaît parfaitement ce qui est dans les cœurs.

وَاِذْ يُر۪يكُمُوهُمْ اِذِ الْتَقَيْتُمْ ف۪ٓي اَعْيُنِكُمْ قَل۪يلًا وَيُقَلِّلُكُمْ ف۪ٓي اَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللّٰهُ اَمْرًا كَانَ مَفْعُولًاۜ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُورُ۟

44Et lorsque vous les avez rencontrés (l’armée de la Mecque), il les a fait paraître peu nombreux à vos yeux, tout comme il vous a fait paraître peu nombreux aux leurs. Allah a ainsi agi pour que se réalise ce qui devait arriver. Tous les affaires reviennent à Allah.

يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا اِذَا لَق۪يتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَث۪يرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَۚ

45Ô vous qui croyez ! Lorsque vous rencontrez une armée, tenez ferme et rappelez-vous souvent Allah, afin de réussir.

وَاَط۪يعُوا اللّٰهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ ر۪يحُكُمْ وَاصْبِرُواۜ اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الصَّابِر۪ينَۚ

46Obéissez à Allah et à son messager. Ne vous disputez pas, sinon vous faiblirez et perdrez votre force. Soyez patients, car Allah est avec les patients.

وَلَا تَكُونُوا كَالَّذ۪ينَ خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بَطَرًا وَرِئَٓاءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِۜ وَاللّٰهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُح۪يطٌ

47Ne soyez pas comme ceux qui sortent de leurs demeures par ostentation, pour se montrer aux autres et détourner les gens du chemin d’Allah. Allah englobe tout ce qu’ils font.

وَاِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ اَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَاِنّ۪ي جَارٌ لَكُمْۚ فَلَمَّا تَرَٓاءَتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلٰى عَقِبَيْهِ وَقَالَ اِنّ۪ي بَر۪ٓيءٌ مِنْكُمْ اِنّ۪ٓي اَرٰى مَا لَا تَرَوْنَ اِنّ۪ٓي اَخَافُ اللّٰهَۜ وَاللّٰهُ شَد۪يدُ الْعِقَابِ۟

48Le diable leur avait embelli leurs actions et leur avait dit : “Aujourd’hui, personne parmi les hommes ne peut vous vaincre, et je suis avec vous.” Mais lorsque les deux armées se sont affrontées, il a tourné les talons et a dit : “Je me désolidarise de vous, je vois ce que vous ne voyez pas (les anges). Je crains Allah ; Allah est sévère dans son châtiment.”

اِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذ۪ينَ ف۪ي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ غَرَّ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ د۪ينُهُمْۜ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ فَاِنَّ اللّٰهَ عَز۪يزٌ حَك۪يمٌ

49Quant aux hypocrites et à ceux qui ont une maladie dans leur cœur, ils disaient : “Ces croyants sont trompés par leur foi !” Mais celui qui met sa confiance en Allah trouvera qu’Allah est puissant et sage.

وَلَوْ تَرٰٓى اِذْ يَتَوَفَّى الَّذ۪ينَ كَفَرُواۙ الْمَلٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَاَدْبَارَهُمْۚ وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَر۪يقِ

50Si tu voyais les mécréants lorsqu’ils sont frappés par les anges au moment de leur mort, ils les frappent sur le visage et sur le dos en leur disant : “Goûtez au châtiment de l’Enfer !”

ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْد۪يكُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَب۪يدِۙ

51Cela, c’est pour ce que vos propres mains ont commis, car Allah n’est jamais injuste envers ses serviteurs.

كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْۜ كَفَرُوا بِاٰيَاتِ اللّٰهِ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوبِهِمْۜ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ شَد۪يدُ الْعِقَابِ

52Leur cas est semblable à celui de la famille de Pharaon et de ceux qui les ont précédés ; ils ont persisté à renier les signes d’Allah, et Allah les a frappés à cause de leurs péchés. Allah est fort et sévère en punition.

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِعْمَةً اَنْعَمَهَا عَلٰى قَوْمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوا مَا بِاَنْفُسِهِمْۙ وَاَنَّ اللّٰهَ سَم۪يعٌ عَل۪يمٌۙ

53Cela est parce qu’Allah ne change pas les bienfaits qu’il accorde à un peuple tant que ce peuple ne change pas ce qu’il a en lui-même. Allah est celui qui entend tout et sait tout.

كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْۜ كَذَّبُوا بِاٰيَاتِ رَبِّهِمْۚ فَاَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَاَغْرَقْنَٓا اٰلَ فِرْعَوْنَۚ وَكُلٌّ كَانُوا ظَالِم۪ينَ

54Leur cas est semblable à celui de la famille de Pharaon et de ceux qui les ont précédés ; ils ont rejeté les signes de leur Seigneur et il les a détruits pour leurs péchés. La famille de Pharaon a été noyée, car ils étaient injustes.

اِنَّ شَرَّ الدَّوَٓابِّ عِنْدَ اللّٰهِ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَۚ

55Les pires des êtres vivants, auprès d’Allah, sont ceux qui persistent dans la mécréance ; ils ne croient pas.

اَلَّذ۪ينَ عَاهَدْتَ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنْقُضُونَ عَهْدَهُمْ ف۪ي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ

56Ceux qui ont violé les pactes à chaque fois et ne craignent pas Allah.

فَاِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

57Si tu les attrapes au combat, disperse-les de telle sorte que ceux qui les suivent soient également dissuadés. Peut-être prendront-ils alors conscience.

وَاِمَّا تَخَافَنَّ مِنْ قَوْمٍ خِيَانَةً فَانْبِذْ اِلَيْهِمْ عَلٰى سَوَٓاءٍۜ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْخَٓائِن۪ينَ۟

58Si tu crains une trahison d’un peuple, alors romps également le pacte avec eux en toute équité, car Allah n’aime pas les traîtres.

وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا سَبَقُواۜ اِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ

59Que les mécréants ne pensent pas qu’ils vont échapper à Allah ; ils ne peuvent pas rendre les croyants impuissants.

وَاَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ وَمِنْ رِبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِه۪ عَدُوَّ اللّٰهِ وَعَدُوَّكُمْ وَاٰخَر۪ينَ مِنْ دُونِهِمْۚ لَا تَعْلَمُونَهُمْۚ اَللّٰهُ يَعْلَمُهُمْۜ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ ف۪ي سَب۪يلِ اللّٰهِ يُوَفَّ اِلَيْكُمْ وَاَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ

60Préparez contre eux autant de force que possible, y compris des chevaux de combat, pour effrayer les ennemis d’Allah et les vôtres, ainsi que d’autres ennemis que vous ne connaissez pas mais qu’Allah connaît. Tout ce que vous dépensez dans le chemin d’Allah vous sera pleinement rendu sans injustice.

Suivez-Nous