Islam et Musulmans

Sourate AN-NAZIATE / LES ANGES QUI ARRACHENT LES ÂMES

Sourate AN-NAZIATE / LES ANGES QUI ARRACHENT LES ÂMES en français | Sourate 79

AN-NAZIATE · 46 versets

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Au nom d’Allah : celui qui fait miséricorde, le Très Miséricordieux.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًاۙ

1Par ceux qui révèlent la vérité en allant à la racine,

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًاۙ

2Par ceux qui s’activent sans relâche,

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًاۙ

3Par ceux qui accomplissent leur tâche sans la négliger,

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًاۙ

4Par ceux qui sont toujours en tête,

فَالْمُدَبِّرَاتِ اَمْرًاۢ

5Et par ceux qui gèrent les affaires avec compétence, je jure que :

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ

6Un jour, une violente secousse secouera tout,

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُۜ

7Et après elle, une autre secousse surviendra.

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌۙ

8Ce jour-là, certains cœurs palpiteront violemment,

اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌۢ

9Et leurs regards seront baissés.

يَقُولُونَ ءَاِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِۜ

10Ils disent maintenant : « Allons-nous vraiment être ramenés à notre état initial ?

ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةًۜ

11Même après être devenus des ossements désagrégés ? »

قَالُوا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۢ

12Ils ajoutent : « Dans ce cas, ce serait un retour plein de désespoir ! »

فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌۙ

13Pourtant, ramener à la vie ne nécessite qu’un seul commandement.

فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۜ

14Et soudain, ils se retrouveront sur une vaste plaine.

هَلْ اَتٰيكَ حَد۪يثُ مُوسٰىۢ

15L’histoire de Moïse t’est-elle parvenue ?

اِذْ نَادٰيهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ

16Son Seigneur l’avait interpellé dans la vallée sacrée de Tuwa :

اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهُ طَغٰىۘ

17« Va vers Pharaon, car il s’est vraiment livré à l’excès.

فَقُلْ هَلْ لَكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ

18Dis-lui : « N’as-tu pas le droit de te purifier et de t’élever ?

وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ

19Que je te montre la voie qui mène à ton Seigneur, afin que tu te détournes de tes excès ? » »

فَاَرٰيهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۘ

20Puis (Moïse) lui montra les plus grands signes et miracles.

فَكَذَّبَ وَعَصٰىۘ

21Mais (Pharaon) les renia et désobéit.

ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۘ

22Ensuite, il se détourna et passa à l’action.

فَحَشَرَ فَنَادٰىۘ

23Il rassembla tout le monde et proclama à haute voix :

فَقَالَ اَنَا۬ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰىۘ

24« Je suis votre Seigneur le plus élevé ! »

فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُو۫لٰىۜ

25Alors Allah le punit d’un châtiment exemplaire, servant de leçon aux générations présentes et futures.

اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشٰىۜ۟

26En cela, il y a assurément un enseignement pour ceux qui craignent Allah.

ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَٓاءُۜ بَنٰيهَا۠

27Êtes-vous plus solides dans votre création, ou le ciel ? Allah l’a construit ainsi :

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰيهَاۙ

28Il a élevé son dôme, puis l’a organisé en sept couches,

وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰيهَاۖ

29Il a couvert la nuit, et a fait surgir son éclat lumineux pendant le jour.

وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰيهَاۜ

30Puis Il a étendu la terre,

اَخْرَجَ مِنْهَا مَٓاءَهَا وَمَرْعٰيهَاۖ

31En y faisant jaillir l’eau et en y faisant croître l’herbe.

وَالْجِبَالَ اَرْسٰيهَاۙ

32Il a aussi stabilisé les montagnes.

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۜ

33Tout cela est destiné à votre bénéfice, ainsi qu’à celui de vos animaux (moutons, chèvres, bétail, chameaux).

فَاِذَا جَٓاءَتِ الطَّٓامَّةُ الْكُبْرٰىۘ

34Lorsque le jour du grand déversement (le Jour du Jugement) arrivera,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ

35Le jour où l’homme se rappellera ce qu’il a poursuivi,

وَبُرِّزَتِ الْجَح۪يمُ لِمَنْ يَرٰى

36Lorsque le feu dévorant (l’Enfer) sera exposé pour que tous puissent le voir,

فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۙ

37Quiconque a été excessif

وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۙ

38Et a préféré la vie mondaine,

فَاِنَّ الْجَح۪يمَ هِيَ الْمَأْوٰىۜ

39L’Enfer sera sa destination finale.

وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّه۪ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ

40Mais quiconque a craint de se tenir devant son Seigneur et a réprimé ses mauvais désirs,

فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۜ

41Le paradis sera sa destination finale.

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰيهَاۜ

42Ils te demandent à propos de l’Heure, quand elle arrivera et sera éternelle.

ف۪يمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰيهَاۜ

43Et toi, où es-tu pour savoir cela !

اِلٰى رَبِّكَ مُنْتَهٰيهَاۜ

44Sa connaissance ultime appartient à ton Seigneur.

اِنَّمَٓا اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشٰيهَاۜ

45Tu n’es qu’un avertisseur pour celui qui craint ce jour-là.

كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُٓوا اِلَّا عَشِيَّةً اَوْ ضُحٰيهَا

46Le jour où ils la verront, ils penseront que sur Terre ils n’ont passé qu’un après-midi ou un matin.

Suivez-Nous